现在的位置: 首页传承>正文
吞弥桑布扎

吞弥桑布扎

西藏文字的创始人

传奇人物吞弥桑布扎被视为多杰雄登其中一位最早期的转世。他的一生虽然充满传奇色彩,却是西藏早期历史中十分重要的一部分。他的名字“吞弥”或“吐弥”指来自“吐弥”这个地方的人,显示他的出生地,而“桑布扎”是梵语,意思为西藏(布扎)贤哲(桑)。

吞弥桑布扎的父亲叫吞弥阿努,是藏王松赞干布的御前大臣,为来自西藏中部的吞弥氏族。吞弥桑布扎年少时就展示才华,深获藏王欣赏。公元633年,他与其他七名杰出西藏青年被送往印度学习印度经典,以创造西藏语文。那时候他还只是个少年。

根据西藏历史记载,藏王给了这群人足够的黄金,作为他们前往印度的一切开销,同时也准备了一些值钱的礼物献给印度国王(dpal sbyin byed bi na lha chen)。在途中,他们经过尼泊尔,当地国王给了他们预防发热的药物,跟他们换取他们所携带的值钱礼品。这些药物在他们长途跋涉前往印度这个热带地区的途中成了救命良药。

抵达印度之后,这个团队到处寻找,终于给他们找到了名叫黎敬(利敬)的婆罗门和另一个名叫拉热白森格(天智狮子)的老师。吞弥桑布扎跟随这些老师们学习了语文、语法、造字学、诗歌、文学和相关课程,以及哲学,长达七年之久。文字和口述历史均显示,当时跟吞弥桑布扎一块前往印度的青年都因受不了热带的气候而病死了。

完成学业后,吞弥桑布扎带着印度国王献给藏王的礼物回到西藏。他同时也带回了当时他所能拿到的梵语文法的书籍和其他经典。这些经典据称是从印度运抵西藏的首批佛教经典之一。

回到拉萨之后,吞弥桑布扎在“古卡马鲁宫”(Kukarmaru Palace)开始创制藏文字。他将天城文和喀什米尔文两者综合起来创制了西藏文字。他同时也根据梵语书籍编撰了六本西藏文法书籍。然而,目前只剩下《文法根本三十颂》(Sumchupa)和《性入法》(Takjukpa)两本尚在流传,依然是西藏文法的重要读物。

有记录记载,吞弥桑布扎在一个大臣和政要都出席的大型聚会上,将他的著作呈现给藏王。然后开始教藏王学习读、写和文法。为了表示感激,藏王赐封他“吞弥洛本/吞弥大师”的称号。据称,藏王接着闭门四年苦学新文法,随后投入大量翻译工作,包括《大悲观音菩萨之显密经典二十一部》。也有人说,藏王也编撰收集了观音菩萨教诲和修持法的两大部《嘛呢全集》(Mani Kabum)。

根据传说,吞弥桑布扎创制藏文字为他迎来了高度的尊敬和犒赏,但某些大臣们妒忌他,并在国王面前毁谤他。吞弥桑布扎后来透过解释其工作的价值和他所经历过的磨难,成功说服了那群人。

没有任何记载显示吞弥桑布扎去世的年份或岁数。有人说他至少有一个名叫玛哈萨达(Mahasata)的儿子和一名叫尼玛龙色(Nyima Longsel)的孙子。他座下有两位译师,分别名叫达摩郭霞(Dharmakosha)或拉垅多吉贝(Lhalung Dorje Pel)和滇喀穆拉郭霞(Drenka Mulakosha)。吞弥桑布扎被后人称为松赞干布的七贤臣中的第四位。

请慷慨解囊支持我们的网站。
你的善款将悉数作为我们在世界各地弘扬多杰雄登的经费。
【上篇】
【下篇】

现身说法

给我留言

留言无头像?


×
腾讯微博